Gustavo Cisneros, Chairman und CEO der Cisneros Group of Companies, gab heute das Vorhaben der Cisneros Group bekannt, sich gemeinschaftlich mit dem kolumbianischen Geschäftsmann Luis Carlos Sarmiento um eine Lizenz zum Betrieb des neuen dritten Privat-TV-Kanals in Kolumbien zu bewerben. Cisneros wird nach eigenen Aussagen sein Angebot in den nächsten Wochen unterbreiten, um die Alternativen im Bereich der Medienunterhaltung in Lateinamerika zu erweitern.
„Es bereitet mir große Freude, an diesem Projekt beteiligt zu sein. Wir haben uns soeben diesbezüglich mit dem Vorstand der National Television Commission of Colombia (CNTV) in Bogota getroffen“, so Cisneros.
Luis Carlos Sarmiento ist einer der bedeutendsten Geschäftsleute in Kolumbien und verfügt über Beteiligungen an Unternehmen aus dem Telekommunikations-, Bau- und Finanzwesen.
Weitere Gruppen, die Berichten zufolge daran interessiert sind, ein Angebot für diesen neuen Privatsender zu unterbreiten, sind Casa Editorial El Tiempo mit der Planeta Group of Spain; Grupo Prisa of Spain, möglicherweise mit Televideo; Group Angel Gonzalez of Miami zusammen mit Camilo Cano; RTI neben NBC Universal Telemundo und Televisa of Mexico.
Der neue Kanal wird voraussichtlich im Jahr 2009 mit der Ausstrahlung beginnen.
Über die Cisneros Group of Companies
Die Cisneros Group of Companies ist eines der weltweit größten, in privater Hand befindlichen Unternehmen in den Bereichen Medien, Unterhaltung, Telekommunikation und Konsumgüter. Die Cisneros Group ist Besitzerin oder Teilhaberin von Unternehmen, deren Geschäftsbereiche sich von Fernsehübertragung und -produktion über Telekommunikation bis hin zu Getränkeunternehmen und Ferienanlagen erstrecken. Über die verschiedenen Geschäftseinheiten und Partnerschaften des Unternehmens liefert Cisneros 550 Millionen spanisch- und portugiesischsprachigen Verbrauchern in Nord-, Mittel- und Südamerika sowie Europa einige der angesehensten Marken und Dienstleistungen von höchster Qualität. Die Cisneros Group verkauft TV-Programme und andere Medieninhalte auf fünf Kontinenten und in über 90 Ländern.
Die Ausgangssprache, in der der Originaltext veröffentlicht wird, ist die offizielle und autorisierte Version. Übersetzungen werden zur besseren Verständigung mitgeliefert. Nur die Sprachversion, die im Original veröffentlicht wurde, ist rechtsgültig. Gleichen Sie deshalb Übersetzungen mit der originalen Sprachversion der Veröffentlichung ab.